Rekordjahr 2020

Mehr neue Bibelübersetzungen trotz Corona

Zoom
Wycliffe Associates arbeitet zusammen mit lokalen Kirchen an Bibelübersetzungen. (Bild: Wycliffe Associates)
Die Corona-Krise brachte Wycliffe Associates dazu, ein neues web-basiertes Programm zu lancieren, mit dessen Hilfe die Übersetzer von zu Hause aus trotzdem gemeinsam weiterarbeiten können. Dadurch wurden mehr Übersetzungen fertiggestellt als je zuvor.

Die Corona-Pandemie zwang im vergangenen Jahr auch viele Bibelübersetzer aus den unterschiedlichsten Ländern, ihre Teamarbeit abzubrechen. Doch sie konnten von zu Hause aus weiterarbeiten: Wycliffe Associates erstellte nach den ersten Corona-Lockdowns ein Internet-basiertes Programm, mithilfe dessen die Übersetzer von zu Hause aus an dem aktuellen Projekt teilnehmen können.

Arbeit teilweise sogar beschleunigt

Zoom
Tim Neu, Interimspräsident und Leiter von Wycliffe Associates
Dadurch ging die Arbeit fast nahtlos weiter – und es konnten mehr Übersetzungen fertig gestellt werden als je zuvor. «Statt dass die Arbeit durch Covid-19 verlangsamt wurde, hat sich die Bibelübersetzung bei einigen nationalen Bibelübersetzern sogar beschleunigt», freut sich Tim Neu, Interimspräsident und Leiter von Wycliffe Associates. Wie die Organisation mit Sitz in den USA berichtet, wurden in 141 Sprachen Neue Testamente fertiggestellt, zudem besitzen seit letztem Jahr acht neue Sprachgruppen das komplette Alte Testament in ihrer Sprache.

«Es war sehr demütigend zu sehen, wie Christen in schwierigen Situationen, manche an Orten mit intensiver Verfolgung und echter Gefahr, sich trotzdem unerschütterlich für diese Sache engagiert haben», so Neu. Die Organisation bietet auch Workshops, um Muttersprachlern die Techniken und Methoden einer schnellen Bibelübersetzung beizubringen und so vermehrt neue Übersetzungen zu starten.

273 Sprachgruppen warten

Aktuell sind 773 Übersetzungsprojekte von Wycliffe Associates am Laufen, weitere 273 Sprachgruppen haben zudem um Hilfe gebeten, damit eine Übersetzung in ihrer Sprache noch in diesem Jahr begonnen wird. Seit 1967 setzt sich Wycliffe Associates für die Übersetzung der Bibel in alle Sprachen dieser Welt ein, doch in den vergangenen Jahren hat sich die Zeit, die zum Übersetzen der gesamten Bibel gebraucht wird, deutlich verringert.

Zum Thema:
Meilenstein erreicht: Bibel jetzt in 700. Sprache übersetzt
1'000ste Wycliffe-Übersetzung: Bibelübersetzungen werden immer schneller
Die BasisBibel: Eine Bibelübersetzung des 21. Jahrhunderts

Datum: 08.02.2021
Autor: Rebekka Schmidt
Quelle: Livenet / Wycliffe Associates

Glaubensfragen & Lebenshilfe

Diese Artikel könnten Sie interessieren

Roland Bühlmann
Als empfindsamer Autist Progressiv-Rock machen, geht das? Roland Bühlmann hat eine leichte autistische Störung, die ihn im Alltag etwas...
Talk-Reihe zu «The Chosen»
Wie sah es aus, in jener Zeit, in welcher Jesus seine Jünger berufen hat? Dieser Frage geht Jesus.ch in einer Serie über «The Chosen» nach. Den...
Andi Weiss
«Ich mache Musik für Menschen, die sich im Leben schon eine blutige Nase geholt haben», sagte der Sänger, Komponist und Buchautor einst. Dieser...
Tamera Mowry-Housley
Tamera Mowry-Housley, bekannt aus «Sister, Sister» sagt: «Ich versuche nicht, so zu sein, wie ich nicht bin. Wenn man seine Identität verloren hat,...

Anzeige