Rekordjahr 2020

Mehr neue Bibelübersetzungen trotz Corona

Zoom
Wycliffe Associates arbeitet zusammen mit lokalen Kirchen an Bibelübersetzungen. (Bild: Wycliffe Associates)
Die Corona-Krise brachte Wycliffe Associates dazu, ein neues web-basiertes Programm zu lancieren, mit dessen Hilfe die Übersetzer von zu Hause aus trotzdem gemeinsam weiterarbeiten können. Dadurch wurden mehr Übersetzungen fertiggestellt als je zuvor.

Die Corona-Pandemie zwang im vergangenen Jahr auch viele Bibelübersetzer aus den unterschiedlichsten Ländern, ihre Teamarbeit abzubrechen. Doch sie konnten von zu Hause aus weiterarbeiten: Wycliffe Associates erstellte nach den ersten Corona-Lockdowns ein Internet-basiertes Programm, mithilfe dessen die Übersetzer von zu Hause aus an dem aktuellen Projekt teilnehmen können.

Arbeit teilweise sogar beschleunigt

Zoom
Tim Neu, Interimspräsident und Leiter von Wycliffe Associates
Dadurch ging die Arbeit fast nahtlos weiter – und es konnten mehr Übersetzungen fertig gestellt werden als je zuvor. «Statt dass die Arbeit durch Covid-19 verlangsamt wurde, hat sich die Bibelübersetzung bei einigen nationalen Bibelübersetzern sogar beschleunigt», freut sich Tim Neu, Interimspräsident und Leiter von Wycliffe Associates. Wie die Organisation mit Sitz in den USA berichtet, wurden in 141 Sprachen Neue Testamente fertiggestellt, zudem besitzen seit letztem Jahr acht neue Sprachgruppen das komplette Alte Testament in ihrer Sprache.

«Es war sehr demütigend zu sehen, wie Christen in schwierigen Situationen, manche an Orten mit intensiver Verfolgung und echter Gefahr, sich trotzdem unerschütterlich für diese Sache engagiert haben», so Neu. Die Organisation bietet auch Workshops, um Muttersprachlern die Techniken und Methoden einer schnellen Bibelübersetzung beizubringen und so vermehrt neue Übersetzungen zu starten.

273 Sprachgruppen warten

Aktuell sind 773 Übersetzungsprojekte von Wycliffe Associates am Laufen, weitere 273 Sprachgruppen haben zudem um Hilfe gebeten, damit eine Übersetzung in ihrer Sprache noch in diesem Jahr begonnen wird. Seit 1967 setzt sich Wycliffe Associates für die Übersetzung der Bibel in alle Sprachen dieser Welt ein, doch in den vergangenen Jahren hat sich die Zeit, die zum Übersetzen der gesamten Bibel gebraucht wird, deutlich verringert.

Zum Thema:
Meilenstein erreicht: Bibel jetzt in 700. Sprache übersetzt
1'000ste Wycliffe-Übersetzung: Bibelübersetzungen werden immer schneller
Die BasisBibel: Eine Bibelübersetzung des 21. Jahrhunderts

Datum: 08.02.2021
Autor: Rebekka Schmidt
Quelle: Livenet / Wycliffe Associates

Glaubensfragen & Lebenshilfe

Diese Artikel könnten Sie interessieren

Allianzgebetswoche 2023
Christen sind zur Freude aufgerufen – doch wie geht das konkret im Alltag? Darum geht es in der diesjährigen Allianzgebetswoche vom 8. bis 15. Januar...
Glaube oder positives Denken?
Gott reagiert auf unseren Glauben. Doch wie können wir zu einem grösseren Glauben gelangen? Viele Christen fühlen sich schuldig, zu wenig zu glauben...
Mehr als persönliche Führung
«Gott spricht auch noch heute.» Das ist vielen Gläubigen wichtig. Einige erfahren sein Reden übernatürlich durch Träume oder Visionen. Die meisten...
«Ohne Glauben kaum zu erklären»
«Mit Zuversicht und Gottvertrauen setzte sich der Theologe Dietrich Bonhoeffer gegen die Barbarei des Dritten Reiches zur Wehr.» Markus Somm erklärt...

Anzeige

RATGEBER

Zielbewusst und entspannt Gute Vorsätze für 2023
Die ruhigere Zeit zwischen Weihnachten und Neujahr scheint dazu einzuladen, dass man sich überlegt...